山东人在河南,真实姓名: 高冠民,风湿病医生,信条 :认认真真看病,踏踏实实做人。 门诊再次调整,新时间是:周一上午,周二上午,周四下午

中英文对照肾病风湿科实习医师手册内部版出版了

上一篇 / 下一篇  2007-08-24 11:58:22

 

这一个月真是忙死了 ,主要是忙着编书,当然肾脏病全国年会在郑州召开,咱虽然不是干肾病的,但作为地主还是应该有点责任心的。这本册子在最近一个月才算真正的编写,主要是现在对英语看得越越来越重,初学者看外文专著又存在困难所以我们学校出版社准备出版一套内外科的中英文对照的实习手册,但由于平时工作较忙,一直没有用心去做,孙主任那边催稿了,没办法只好放下其他工作专心搞一搞,要求不高只要不丢人就好了,编书是很容易的事,但比较困难的是中英文对照,而且即使英文的也不能完全照抄,要不又有侵权的嫌疑,而且还要符合出版社要求,真是累死人了,但孙主任最近又不催稿了,所以就打算先印几份在科里发发,也好集众人所长,将来出版了改就不容易了,以下是我内部版本的前言

中英文对照

肾病风湿科实医师手册

 

Welcome you copy me

Please give me suggestions

  

  这本实习手册从筹划到现在已有很长时间了,最早是孙慧主任召集了血液科的刘延方、内分泌科的秦贵军、消化科的温洪涛、呼吸科的陈瑞英和心内科的陶海龙老师说准备出一本中英文对照的实习手册,目前国内还没有。当时孙老师勉励大家说:现在出书在晋升职称等各方面已不起作用,但这项工作还是非常有意义的,希望大家尽力做好。由我负责肾病风湿病和理化因素疾病部分的编写,虽然感觉自己能力有限,特别是肾病部分,更感到困难很大,也请教了其他几位老师,但大家都很忙,也只好勉为其难了。初稿总算完成,但仍感觉忐忑不安,特别是听说外科的实习手册可能会流产,可见不是我一个人感到困难,也更加体会到当初接受这个任务时实在有点自不量力。但所幸终有了点收获,当然离不开很多热心人共同的努力,如本科的梁献辉大夫,七年制同学张磊、杨光、吴丽红、张丽丽、王焕勤、李婧研究生石新慧等。刘钟明教授和刘璋锁教授也给提出了非常宝贵的意见,在此向他们表示由衷的感谢,成绩是大家的,但缺点可能更多。所以我们计划在正式书稿出来之前还有更改余地的这段时间里请大家都来看看。欢迎多提宝贵意见,特别是一些语法、用词错误、表达不规范、中英文不对照、不符合中文或英文表达习惯的地方。当然作为实习手册也应当能反应新的进展和我们专业的特点,如有内容陈旧、概念错误的地方也请大家给予指正,特别是肾病和中毒部分,在写慢性肾炎时,感觉实在是没有东西可写,就放到慢性肾脏病里了,可能是不合适的,请大家帮忙改正。当然如能帮助增加一些新的、比较贴近临床的内容,就更加感谢了!我的email地址是:guanmingao@medmail.com.cn,也欢迎在我的博客http://hnrheuma.91sqs.com留言,谢谢大家!

                                             高冠民


TAG:

贾医生 引用 删除 贾医生   /   2007-08-24 13:19:50
5
编书真的是一件非常辛苦的工作,但这本书的出版,一定会对临床很有帮助。所以,尽管辛苦,相信高医生还是非常有收获的。

期待着这次在郑州的全国年会上见到您!
 

评分:0

我来说两句

显示全部

:loveliness: :handshake :victory: :funk: :time: :kiss: :call: :hug: :lol :'( :Q :L ;P :$ :P :o :@ :D :( :)

Open Toolbar