以“解答疑难,探讨学术,展示风采,开创未来”为宗旨。建议:点击上方“日志”或“图片”,有大量精彩内容供参考!点击“留言”,可解答疑问,但稳妥解决问题仍需就诊。科室成员的“好大夫网站”(http://liuxiangyuan.haodf.com,http://yaozhongqiangdr.haodf.com,http://dearnesta.haodf.com/,http://zhaojinxia.haodf.com)及医院网站(http://www.bysy.edu.cn/fsmyk/index.shtml)有出诊时间、网络预约挂号、预约电话咨询及解答疑难!

发布新日志

  • 北京风湿病学会第十一届学术年会闭幕辞

    2011-11-29 21:05:48

    北京风湿病学会第十一届学术年会闭幕辞

    伍沪生

            又是一个秋收冬藏的季节,又是一届圆满成功的年会!我们在稍纵即逝的短暂时光里,展示了琳琅满目的学术内容:国内外专家关于小血管炎、IgG4相关疾病、慢病的共同规律等专题讲座,提升了我们的专业实力;影像学和风湿病学专家的联袂讲座,实现了相关专业的无缝对接;参加ACR、EULAR的学会委员、中青年学者带回了包括主要病种的最新动态进展,使我们观念更新,耳聪目明;9家医药企业的卫星会为我们贡献了“靶向性”的临床新知,学以致用。

            北京风湿病学会和中信国健风湿学院联办的“挑战风湿”演讲比赛,为本届年会添上浓墨重彩的一笔。13名经过初赛复赛的青年才俊,以剥茧抽丝的清晰思路,舌绽莲花的演讲技巧,将他们管过的稀缺病例娓娓道来,深深吸引着我们。“昨夜星辰昨夜风”,偌大的会场始终座无虚席,一票难求!今天又有7名演讲优胜者在大会发言,他们才思敏捷,身姿妙曼,感动着每位听者。

            我们欣喜地看到,本届年会内容有所微调,变的是形式,不变的是“学术,创新,务实,和谐”的核心,这实际上诠释了新近评出的“北京精神”:我们爱国——北京的专家走出国门,在国际讲坛上努力争取中国的话语权;我们创新——北京的专业团队按照转化医学模式,开创性地进行着基础和临床研究;我们包容——北京地区的医院不分大小,建科不分先后,亲如一家,联合行动;我们厚德——北京同道们学风纯,医德正,坐拥京师繁华地,长奏救死扶伤歌! 在年会即将闭幕之际,我们感恩北京医学会、中华风湿病学会、中华医学杂志社领导的殷殷期望,款款深情;感恩千余名与会者激情参与,共骧伟业;感恩全国风湿界同仁四方来贺,共话友谊;感恩老一辈开拓者不辞辛劳,莅临指导;感恩近30家医药企业学术为先,倾力赞助!

            即将到来的2012年是我国国民经济十二·五规划的关键之年,也是中国龙年。让我们集结在风湿病专业的旗帜下,不离不弃,不眠不休,让“普及”共“提高”一色,理想与龙年齐飞!
  • 众人拾柴,社会给力

    2011-02-17 14:50:06

            我科作为“中国系统性红斑狼疮研究协作组”成员之一,感谢协作组提供的支持和帮助,尤其是创始人曾小峰教授。以下为曾小峰教授在兔年来临之际写的新春贺词:                                       

                                                                         众人拾柴,社会给力

                                                                        北京协和医院  曾小峰

           虎年已经过去,兔年已经来临。祝大家兔年吉祥,万事如意。在过去的2010年是国家“十一五”收官之年,我们国家“十一五”支撑计划课题“系统性红斑狼疮(SLE)的临床诊断、综合治疗的研究(2008BAI59B02)”在CSTAR成员单位的大力支持及努力下即将圆满结题。盘点过去,我们可以用“众人拾柴,社会给力”八字来概括。“众人拾柴”表现在我们成立了以国家“十一五”支撑计划“系统性红斑狼疮(SLE)的临床诊断、综合治疗的研究”课题组为基础的有106家单位(覆盖全国除西藏以外所有省市自治区)参加的中国系统性红斑狼疮研究协作组(Chinese SLE Treatment And Research Group, CSTAR),建立了中国系统性红斑狼疮信息系统(CSIS)并建立的以临床数据资源相结合的生物样本库,获得了世界上最大的系统性红斑狼疮网络数据库,并第一次得到了我国中国系统性红斑狼疮的基本资料和首次报告了中国系统性红斑狼疮的患病特点及危险因素。过去我们都是一些单中心的数据,由于医院水平及地域等因素的不同,其结果难免有偏差,如北京协和医院的病人谱就可能是偏重和疑难的病例。此次我们的数据就较为客观的显示了我国系统性红斑狼疮的基本情况包括人口统计学资料,也回答了国外同行问了我们几十年的问题。中国系统性红斑狼疮的临床表现与欧洲白种人及美国人(主要是黑种人资料)的临床表现有所不同。如中国系统性红斑狼疮病人肾脏受累(40.3%)较欧洲(27.9%)多但较美国(55.9%)少,中国系统性红斑狼疮病人以肾脏受累为首发表现的仅为25.8%,而皮肤粘膜、关节肌肉受累及发热、血细胞减少是中国系统性红斑狼疮病人最常见的首发表现。我们国家“十一五”支撑计划课题“系统性红斑狼疮的临床诊断、综合治疗的研究”还在在国际会议发言或壁报包括国际系统性红斑狼疮会议、EULAR及全国性会议发言6次,在国家核心期刊及SCI期刊发表了56篇文章。真可谓“众人拾柴火焰高”,充分显示了CSTAR这个中国系统性红斑狼疮研究的航空母舰的威力。2010年11月20 日,中国健康促进基金会(以下简称基金会)狼疮专项基金管理委员会(以下简称专项基金) 在北京正式成立,并召开了狼疮专项基金管理委员会暨管理委员会第一届一次会议。该专项基金是我国第一个有关SLE专业的公益组织。该专项基金的设立旨在支持SLE的相关研究和科技产品的开发,支持相关的学术交流和人才培养,奖励在SLE研究领域做出重要贡献的人员。同时开展SLE防治的科普教育,对罹患SLE的弱势群体和其他需要救助的人员提供医疗资助。管理委员会还将通过各种渠道,引发公众对SLE更大的关注,劝募更多企业或个人支持此项公益活动。此专项基金将长期为我国SLE的研究提供资金保障,也开创了利用民间资金来支持我国专病研究的先河。它的设立标志我国除医学界以外的社会开始对SLE研究的关注与支持。这无疑会对我国SLE的研究有巨大促进作用,这是社会对我们风湿界的最大给力。2010年作为“十一五”收官之年,为“十二五”发展打下了坚实基础,2011年是中国第十二个“五年计划”的开局之年,也是新世纪第二个十年的开启之年。,“十一五”圆满落幕与“十二五”闪亮登场无疑使我们对2011年满怀憧憬,新的开端新的希望。“十二五”规划的主线是要推动科学发展,提高发展的全面性、协调性、可持续性。而我们CSTAR的成立以及中国系统性红斑狼疮信息系统(CSIS)及与临床数据资源相结合的生物样本库的建立无疑是符合“十二五”规划要求具有全面性、协调性、可持续性。CSTAR今后的工作要按照“十二五”规划的要求来开展研究,为国家“十二五”计划作出我们应有的贡献。将来我们要应用转化医学建立以中国系统性红斑狼疮信息系统(CSIS)为核心的具有与国际接轨、可持续发展、整合全国临床诊治和医学研究的应用平台。但是我们必须清醒地看到,在我国风湿病学界中的发展中不平衡、不协调、不可持续的问题相当突出。CSTAR将利用各种资源和途径来提升各CSTAR成员单位临床和研究水平,使之能适应国际多中心研究的要求,适应国内国外学科发展的要求;CSTAR将利用各种资源和途径来支持各成员单位的学科建设及人才培养。CSTAR将继续拓展具有中国循证医学证据的针对SLE的诊断、评估、治疗的研究。CSTAR还将开展在系统性红斑狼疮发病机制、分子分型、基因表型等基础研究并将邀请皮科、肾内科及基础学科等相关学科加入CSTAR。  “众人拾柴,社会给力”, CSTAR巨轮必将迎着风险与挑战乘风破浪奋勇前进,驶向更加光明的未来。

  • 精彩绝伦的第十届北京风湿病学会年会闭幕辞

    2010-11-25 09:14:52

    精彩绝伦的第十届北京风湿病学会年会闭幕辞  

    伍沪生院长(积水潭医院)

            2010年11月20日晚上,北京风湿病年会闭幕式上,积水潭医院伍沪生院长发表了热情洋溢、精彩绝伦的闭幕辞,让与会者感到耳目一新,鼓掌声不断,至今仍回味无穷,余兴未尽。现让我们再次来细细品味吧:

            一年一度的学术年会是北京风湿病学会的重点工作,是全市风湿病工作者的盛大节日!在这里,14位亲临ACR、EULAR、APLAR的学会委员、青年委员带回了国际最新动态进展,使我们感同身受、如沐甘霖;13家医院精选出临床和基础研究的大会发言,让我们分享成果、交流互通;11家医药企业卫星会上的专家讲座,给我们战胜疾病的新证据、新方法;在精美的论文汇编中,127篇年会来稿尽收眼底,容我们细细品味,余音袅袅。年会学术先进、内容实用。我们“仰望星空、脚踏实地”,开出了北京年会的品牌效应!

            继去年年会纳入“孤儿病”之后,今年我们又成功推出中信国健赞助的“风湿病综合征专场”。从50名演讲者中遴选出的22名年轻医师,对诊治过的“综合征”病例整理提炼,连同他们优雅动人的演讲才华,一并奉献给会议。他们理所当然地全部获得一等奖,因为面对“疑难杂症”,我们从此不再“一头雾水”!这次前所未有的从夜晚到午夜的学术活动,令人难以忘怀。包括唐福林教授、吴东海教授在内的数百名聆听者,目不转睛、坚持始末,“昨夜无人入眠”!这一学术形式,无疑成为最吸引眼球的绝佳创意!

            年会在有限的时间里,“一日看尽长安花”,优质高效地完成了预期的全部内容。这得益于北京医学会、中华风湿病学会、《中华风湿病学杂志》等领导的支持与厚爱,得益于年会组织者的杰出策划和辛勤付出,得益于1000余名与会者同心齐力、密切配合,同时也得益于十几家医药企业的慷慨赞助和热情参与。在此我谨代表北京风湿病学会,对各位在年会中所做出的贡献深表由衷的谢意!

            会议期间,我们又见壮心不已的老一代风湿病学家,又见风华正茂的全国各地专业骨干,又见亲密无间的兄弟医院的同道,又见鼎力相助的各方朋友。世界很冷,但我们是暖的。大家和谐温馨、亲切交流,激情绽放、共续金兰,度过了短暂而珍贵的时光,体现了“快乐风湿”的理念。“相见时难别易难”,情至深处,难说再见!

            第十届年会即将闭幕。当成绩已成往事,我们将点燃未来之光;为保持专业的光荣,我们将继续守望;朝向终极目标,我们将奋斗登攀;遥望2011年,我们的心在飞翔!

  • 如何用照像机拍摄能上传网站的影像片

    2010-05-30 22:17:19

          很多人用数码相机拍摄影像学片子包括CT、MRI和X线片上传网站,希望得到医生的指点,但拍摄效果往往不佳,那么如何拍摄比较好? 介绍如下:

        一、器材

        1.数码相机:最好用500万像素以上,可一次摄下整张片子,通过图像处理软件从照片上切下的单幅图片足够清晰。

        2.三脚架:支起相机,防止抖动。

        3.观片灯:需要把这些片子放在一个亮的背景下,最好是观片灯,能置入一张片子即可。而电脑显示器和白天的窗玻璃效果差一些。

        二、步骤

        1.保持室内黑暗:为减少片子反射室内物体、拍摄人及相机机身导致干扰。

        2.三脚架支起像机使像机镜头对准片子中心。

        3.将片子横向置入观片灯。

       4.调整相机参数:分辨率设为最高,关闭闪光灯,设图片色彩为黑白,如果要病灶局部特写则要开启微距。

        5.使像机离开片子约1米远,适度拉伸相机光学变焦,保证片子全部图像纳入取景范围,如果放至最大不能使图像满幅,可以移近相机。注意:拉伸变焦不能达到数码变焦的位置,大多数码相机变焦时都会在屏幕上显示出光学变焦与数码变焦之间的分隔线。这样做的目的是为了减少相机机身被观片灯照亮后的反光,并且可以减少拍摄图片的畸变,如果相机开启了微距,距离观片灯很近,这样拍摄的图片就不是正方形了。

        6.开启相机的延时拍摄功能,轻按下快门对焦,然后按到底,离开相机,避免震动,等待相机数秒后自动完成拍摄。。CT、MRI及X线片拍摄骨一般暴光时间1/1500秒到1/60。其中CT片骨窗选1/400,MRI选1/250,CR片选1/600,普通X线片视亮度而定。焦距一般选2.8或3.5即可。
       7.检验拍摄效果,如果拍下的图片质量合格,在相机屏幕上放至最大,可以看清片子上的文字等信息。

        这样拍片能够最大限度地拍出质量上乘的照片,并且图片一致性很好,避免了抖晃所致的模糊,减少了照片的变形,实际操作中能够起到事半功倍的效果。

  • 【热点话题35】如何提高患者的依从性?

    2010-02-28 12:36:10

            在临床工作中,常见到不少患者(尤其是风湿病患者)不能完全按照医生的意见去进行诊断和治疗,这势必严重影响患者的早期诊断和治疗,值得临床医生重视。

            所谓依从性(Patient compliance/Treatment compliance),也称顺从性和顺应性,指患者按医生规定进行诊断和治疗,反之则称为非依从性。

            临床医生为了诊治患者的疾病,往往要开出各种化验单、药物或一些治疗处方。患者能否及时得到正确的诊治,很大程度上取决于患者对执行医嘱的依从性的高低。病人如按医嘱执行,无疑对患者的病情会有所改善,但患者有时因这样或那样原因未按医嘱行事,则会造成医生对病情诊断上的困难及影响治疗效果,为此要了解病人对医嘱的执行情况,分析未执行的原则,研究如何提高依从性,能及时解除病人疾苦,提高疾病的治愈率。 
            产生不依从性的可能原因包括:(1)病人由于病情恶化需采取进一步的治疗措施,如改用其他药物或作手术治疗等改变原定治疗方案;(2)其他原因所造成的患者死亡;(3)病人因迁居,不能继续按某医生的治疗方案进行;(4)病人在就诊后,虽得到医生的处方,但因某种原因未能取药;(5)病人服药后,发现有药物不良反应而停药;(6)病人经短期治疗后,症状无明显改善,对治疗缺乏信心;(7)不信任医生;(8)患者年老、健忘,不知如何按时服药;(9)作某种治疗需排队等候,占用太多时间,影响工作;(10)医务人员服务态度欠佳等。 
            要提高临床依从性,首先要做到以下几点:(1)诊断正确;(2)治疗措施有效,且无严重不良反应;(3)使患者充分认识治疗的目的和意义,积极主动接受有效的治疗。(4)改善医疗的各个环节:医师应向病人交待用药量、方法和次数、复诊时间及可能的不良反应,尽量降低服药遗忘率。(5)改善医疗服务质量,保持医师与病人间的良好关系,以提高病人的依从性。(6)社会和家庭的督促和支持。

            那么,您认为呢?
  • 科主任在2010年科室春节晚会上的祝词

    2010-01-29 22:27:43

                                                             科主任在2010年科室春节晚会上的祝词

          在座的各位嘉宾、各位朋友和同道们:晚上好!

           今天,是我科一年一度的年终迎春晚会,首先,让我代表我们风湿免疫科全体同志对特邀来参加我科晚会的各位领导和嘉宾表示热烈的欢迎和衷心的感谢!谢谢你们对我科的关心、帮助和支持!同时,我想对我科的全体医护人员真诚地道一声:各位辛苦了!感谢你们在过去1年的辛勤工作和努力!也要感谢职业病科的李树强书记及关晓旭主任给予我科的无私帮助和支持!感谢兄弟医院如北京协和医院、301医院、人民医院和北大医院为我科所输送的各种人才!

        在过去的1-2年间,我科取得了一些成绩:医教研全面发展,2009年门诊量已达2万3千6百人次,增长速度在全院四十二个临床科室中列第三位,床位使用率达98.3%,获得省部级科技一等奖和三等奖各一项,主持或参与了国家级重大课题3项,发表或正准备发表的SCI检索论著6篇,4人获得北京市疑难病例演讲比赛优秀奖,科室获得院疑难危重病诊治2等奖等等。还有我科博客在全国同行中引起了强烈的反响,被誉为“风湿届的丁香园”。所有这些成绩的取得,与各位的努力和辛苦是分不开的,在此再次表示感谢!

           在新的一年里,我们继续以“创新为重点、人才为根本”,以“老老实实做人,  认认真真做事;团结,诚实,努力,创新”为科训,继续拼搏,勇往直前,向着更高的目标迈进,开创我科各项工作的新局面!

           最后,我还要特别感谢为今天晚会做了大量准备的朋友们,他们不仅为我们准备了丰盛的晚餐,还为我们精心编排了一些小节目和小游戏。各位在享用美食之余,多参与我们的游戏,多表演节目。总之,今晚,希望大家能吃的开心,玩得高兴!

          春节快到了,给各位拜个早年,恭祝大家在新的一年里身体健康!阖家幸福!工作顺利!万事如意!

                                                                                                                                                                      刘湘源

  • 【热点话题34】能由别人替代看病吗?

    2010-01-24 09:50:25

     

     

      在现实的医疗工作中,我们发现不少患者因以下原因而不能亲自就诊:(1)家离医院太远:如云南大理离北京数千公里;(2)经济困难:来一次北京需花费数千元,就委托朋友就诊了;(3)行动不方便:晚期类风湿瘫痪在床,不能出门;(4)怕传染疾病如H1N1流感;(5)其他:天气太寒冷、路上结冰或坐车晕车太厉害等。没办法,他们往往委托自己的亲属或朋友带资料来就诊,那么这种情况是否被医生所认可呢?

     多数医生还是认为,最好是患者自己亲自就诊,甚至有医生对这种看病方式干脆拒绝不看退号,这些医生认为患者不来,如何进行查体?而查体在疾病诊断中占有非常重要的地位。如我就碰到一例早期大动脉炎患者,多家大医院不能确诊,仅描述脖子痛和头痛,使用药物无效就诊。我通过用听诊器在颈部听诊发现有血管杂音,立刻就诊断出来了,经超声进一步就确诊了,但如果患者不亲自来,如何去听诊呢?

     当然,确实有少数亲自就诊有困难者,不妨在就诊前,注意以下问题:(1)准备好所有材料:如以前看过的医生病历、化验单、影像学片子、病理片等。同时把自己的病情介绍详细写出来,内容包括主要症状、缓解方式、伴随症状、用药历史等。(2)准备好手机,随时与患者本人通话,使医生了解一些自己没有提到的问题;(3)最好用数码像机把病变部位的外观拍下来,带来让医生看。也许这样,就能为医生提供更多的信息,有利于疾病的诊断。

      那么您认为?

  • 【热点话题33】如何减少过度医疗?

    2010-01-09 09:35:44

    如何减少过度医疗?

            目前,患者的过度医疗问题在业界已不是什么新鲜问题,据统计每年有15%以上的乙肝病毒携带者因不同程度的过度医疗而加速病情恶化甚至死亡。有人发现,某大医院对一种不太复杂的疾病使用的药物达16种之多,结果患者出现较严重的药物不良反应如过敏及肝肾损害等,因不清楚是哪种药物引起的,只能把所有的药物全部停用,继而病情又复发了。

            过度医疗具体表现为:(1)本来简单的疾病使用种类繁多的药物或使用适应证不强的药物;(2)本来可用便宜低级的药物,而选用高级昂贵的药物;(3)本来不用做手术者而进行了手术;(4)用听诊器等简单方法能诊断治疗的疾病,还进一步拍胸片等其他辅助检查才决定如何处置。

             过度医疗的原因是什么?不少患者倾向于把责任推向医院或医生。他们认为,医生是这方面知识或技术的拥有者,在整个治疗过程中,需要检查什么项目?采用何种疗法及治疗到何种程度最适宜?医生是最清楚而普通患者及家属无从判断。不过,医生大喊冤枉。“我对你的病情负责,才采用科学的程序来施治,怎么我就成了过度治疗的始作俑者呢?”面对此种公说公有理婆说婆有理的情形,我们往往简单定论为医疗体制不健全、医生缺乏职业道德和利益熏心等等,而很少去探究其背后所蕴涵的深层次问题。

            患者的病情一旦确诊时,由于恐惧和对疾病的无知,往往把所有的事情都拱手交给了医生,把医生当作了“神仙”。一味依赖医生,在某种程度上助长了过度治疗的风气。与此同时,若医生的专业技术水平和经验水准不够高,则会直接导致过度治疗的发生。从这个意义上,单纯抱怨医生“乱”开单子是不公平的,因为他肯定也在是按照常规的医疗救治方案采取措施,只是他需要在排除很多情形之后才能最终确定。因此,过度治疗的背后其实蕴涵有高昂的专业技术成本:医生水平越高,患者的成本可能就越低。在专业技术水平较低的情况下,过度医疗也许真的是迫不得已。

            当然,医生缺乏职业道德和经济利益驱动也是造成过度医疗的重要原因,早几年,有不少医院过分强调科室的经济收入,甚至提出1年内要完成多少经济指标,这也是直接导致过度医疗的原因之一,因此,去年2月,国家卫生部下达了文件,要求公立医院废除这种以经济利益挂帅的做法,但具体执行情况不得而知。

            看来患者过度治疗的问题已不单单是社会制度、医者、患者某一单纯原因造成,它是所有因素的综合造成的,所以我们必须首先铲除助长这种风气形成的土壤——普及疾病知识,并加强医疗队伍素质建设,提高专业技术水平。其次,我们要加强医疗行业的医德医风建设,对不良医疗进行有效的监控,尽可能减少过度医疗的出现,让患者得到良好的经济的治疗。

            那么,您认为呢?

  • 美国总统奥巴马在上海演讲(中英对照全文)

    2009-12-27 16:45:20

     引自乔磊博客  http://blog.sina.com.cn/s/blog_5d8d68c10100fffj.html

    2009年11月16日, 首次访华的美国总统奥巴马在上海科技博物馆与数百名中国学生对话,在对话前,奥巴马发表了演讲。以下为奥巴马演讲的中英文对照全文。

    PRESIDENT OBAMA:  Good afternoon.  It is a great honor for me to be here in Shanghai, and to have this opportunity to speak with all of you.  I'd like to thank Fudan University's President Yang for his hospitality and his gracious welcome.  I'd also like to thank our outstanding Ambassador, Jon Huntsman, who exemplifies the deep ties and respect between our nations.  I don't know what he said, but I hope it was good.  (Laughter.)

    奥巴马总统:你们好。能够有机会在上海跟你们大家交谈,我深感荣幸。我要感谢复旦大学的杨校长,感谢他的款待和热情的欢迎。我还要感谢我们出色的大使洪博培,他代表了我们两国之间的深远联系和相互尊重。我不知道他刚才说什么,但是希望他说得不错。(笑声)

    What I'd like to do is to make some opening comments, and then what I'm really looking forward to doing is taking questions, not only from students who are in the audience, but also we've received questions online, which will be asked by some of the students who are here in the audience, as well as by Ambassador Huntsman.  And I am very sorry that my Chinese is not as good as your English, but I am looking forward to this chance to have a dialogue.

    我今天准备先做一个开场白,但我真正希望做的是回答问题,不但回答在座的学生提出的问题,同时也回答从网上提出的一些问题,这些问题由在座的一些学生和洪博培大使代为提出。很抱歉,我的中文不如你们的英文,但我期待着这个和你们对话的机会。

    This is my first time traveling to China, and I'm excited to see this majestic country.  Here, in Shanghai, we see the growth that has caught the attention of the world -- the soaring skyscrapers, the bustling streets and entrepreneurial activity.  And just as I'm impressed by these signs of China's journey to the 21st century, I'm eager to see those ancient places that speak to us from China's distant past.  Tomorrow and the next day I hope to have a chance when I'm in Beijing to see the majesty of the Forbidden City and the wonder of the Great Wall.  Truly, this is a nation that encompasses both a rich history and a belief in the promise of the future.

    这是我首次访问中国,看到你们壮丽的国家,我感到很兴奋。在上海,我们看到了全球瞩目的发展——高耸的大厦、繁忙的街道、创业的动态。这些都是中国步入21世纪的迹象,让我感到赞叹。同时,我也期盼看到向我们展现中国悠久历史的古迹。明天和后天我会在北京,希望有机会看到壮观的故宫和奇迹般的长城。的确,这是一个既有丰富的历史,又对未来的希望充满信心的国家。

    The same can be said of the relationship between our two countries.  Shanghai, of course, is a city that has great meaning in the history of the relationship between the United States and China.  It was here, 37 years ago, that the Shanghai Communique opened the door to a new chapter of engagement between our governments and among our people.  However, America's ties to this city -- and to this country -- stretch back further, to the earliest days of America's independence.

    我们两国的关系也是如此。毫无疑问,上海在美中关系史上是一个具有重大意义的城市。正是在这里,37年前发布的《上海公报》(Shanghai Communique)开启了我们两国政府和两国人民接触交往的新篇章。然而,美国与这个城市以及这个国家的纽带可以追溯到更久远的过去,直至美国独立初期。

    In 1784, our founding father, George Washington, commissioned the Empress of China, a ship that set sail for these shores so that it could pursue trade with the Qing Dynasty. Washington wanted to see the ship carry the flag around the globe, and to forge new ties with nations like China.  This is a common American
    impulse -- the desire to reach for new horizons, and to forge new partnerships that are mutually beneficial.

    1784年,我们的建国之父乔治·华盛顿主持了“中国女皇号”(Empress of China)的下水仪式。这条船前往中国海岸,寻求与清朝通商。华盛顿希望看到这条悬挂美国国旗的船前往世界各地,与像中国这样的国家缔结新的纽带。这是通常的美国人的愿望——希望达到新的地平线,建立新的、互利的伙伴关系。

    Over the two centuries that have followed, the currents of history have steered the relationship between our countries in many directions.  And even in the midst of tumultuous winds, our people had opportunities to forge deep and even dramatic ties. For instance, Americans will never forget the hospitality shown
    to our pilots who were shot down over your soil during World War II, and cared for by Chinese civilians who risked all that they had by doing so.  And Chinese veterans of that war still warmly greet those American veterans who return to the sites where they fought to help liberate China from occupation.

    在此后的两个世纪中,历史洪流使我们两国关系向许多不同的方向发展,但即使在动荡的岁月中,两国人民也抓住机会发展了深入的、甚至极不平凡的关系。例如,美国人民永远不会忘记,二战期间,美国飞行员在中国上空被击落后,中国公民冒着失去一切的危险护理他们。参加过二战的中国老兵仍然热情欢迎故地重游的美国老兵,他们曾经在那里作战,帮助中国从占领下获得解放。

    A different kind of connection was made nearly 40 years ago when the frost between our countries began to thaw through the simple game of table tennis. The very unlikely nature of this engagement contributed to its success -- because for all our differences, both our common humanity and our shared curiosity were revealed.  As one American player described his visit to China -- "[The]people are just like us…The country is very similar to America, but still very different."

    近40年前,简单的乒乓球比赛带来了两国关系的解冻,使我们两国建立起另一种联系。这种接触令人意外,但却恰恰促成了其成功,因为尽管我们之间存在许多分歧,但是我们共同的人性和共同的好奇心得以从中显现。正如一位美国乒乓球队员在回忆对中国的访问时所说:“那里的人民和我们一样……这个国家和美国有许多相似之处,也有很大区别。”
    Of course this small opening was followed by the achievement of the Shanghai Communique, and the eventual establishment of formal relations between the United States and China in 1979.  And in three decades, just look at how far we have come.

    无须赘言,这个小小的契机带来了《上海公报》的问世,并最终促使美中两国在1979年建立正式外交关系。请看在此后的30年,我们取得了多么长足的进展。

    In 1979, trade between the United States and China stood at roughly $5 billion -- today it tops over $400 billion each year. The commerce affects our people's lives in so many ways.  America imports from China many of the computer parts we use, the clothes we wear; and we export to China machinery that helps power your industry.  This trade could create even more jobs on both sides of the Pacific, while allowing our people to enjoy a better quality of life.  And as demand becomes more balanced, it can lead to even broader prosperity.

    1979年,美中贸易额约为50亿美元,今天,年度贸易额已经超过4000亿美元。贸易在许多方面影响着两国人民的生活,美国电脑中的许多元件以及我们身穿的服装都是从中国进口的,我们向中国出口你们的工业需要的机器。这种贸易可以在太平洋两岸创造更多的就业机会,让我们的人民过上质量更高的生活。随着需求趋于平衡,繁荣的范围将进一步扩大。

    In 1979, the political cooperation between the United States and China was rooted largely in our shared rivalry with the Soviet Union.  Today, we have a positive, constructive and comprehensive relationship that opens the door to partnership on the key global issues of our time -- economic recovery and the development of clean energy; stopping the spread of nuclear weapons and the scourge of climate change; the promotion of peace and security in Asia and around the globe.  All of these issues will be on the agenda tomorrow when I
    meet with President Hu.

    1979年,美中之间的政治合作主要立足于双方共同面对的竞争对手苏联。如今我们享有积极的、建设性的、全面的关系,为我们在当今时代的关键性全球问题上建立伙伴关系打开了大门,这些问题包括:经济复苏和清洁能源开发、制止核武器扩散和气候变化的影响、在亚洲及全球各地促进和平与安全。所有这些问题都是我明天与胡主席会谈的内容。

    And in 1979, the connections among our people were limited. Today, we see the curiosity of those ping-pong players manifested in the ties that are being forged across many sectors.  The second highest number of foreign students in the United States come from China, and we've seen a 50 percent increase in the study of Chinese among our own students.  There are nearly 200 "friendship cities" drawing our communities together.  American and Chinese scientists cooperate on new research and discovery.  And of course, Yao Ming is just one signal of our shared love of basketball -- I'm only sorry that I won't be able to see a Shanghai Sharks game while I'm visiting.

    1979年,我们两国人民的联系十分有限。今天,我们看到当年乒乓球队员的好奇心已经化为许多领域的纽带,中国留学生在美国的人数名列第二,而在美国学生中,学中文的人数增加了50%。我们两国有近200个友好城市,把我们的社区连接在一起。美中科学家合作进行新的研究与发现。而姚明是我们两国人民都热爱篮球的仅仅一个标志而已——令我遗憾的是,此行中我不能观看上海大鲨鱼队的比赛。

    It is no coincidence that the relationship between our countries has accompanied a period of positive change.  China has lifted hundreds of millions of people out of poverty -- an accomplishment unparalleled in human history -- while playing a larger role in global events.  And the United States has seen our economy grow along with the standard of living enjoyed by our people, while bringing the Cold War to a successful conclusion.

    我们两国之间的关系相伴着一个积极变化的时期,这不是偶然的。中国实现了亿万人民脱贫,这一成就史无前例,同时,中国在全球问题中也在发挥更大的作用。美国在促使冷战顺利结束的同时,经济也取得了增长,人民的生活水平提高。

    There is a Chinese proverb:  "Consider the past, and you shall know the future." Surely, we have known setbacks and challenges over the last 30 years.  Our relationship has not been without disagreement and difficulty.  But the notion that we must be adversaries is not predestined -- not when we consider the past. Indeed, because of our cooperation, both the United States and China are more
    prosperous and more secure.  We have seen what is possible when we build upon
    our mutual interests, and engage on the basis of mutual respect.

    中国有句名言:“温故而知新。”当然,过去30年中我们也曾遇到挫折和挑战,我们的关系不是没有分歧和困难。但是,“我们必然是对手”的概念并非是注定不变的——回顾过去不会是这样。由于我们的合作,美中两国都更加繁荣、更加安全。我们已经看到我们本着共同的利益和相互的尊重去努力所能取得的成果。

    And yet the success of that engagement depends upon understanding -- on sustaining an open dialogue, and learning about one another and from one another.  For just as that American table tennis player pointed out -- we share much in common as human beings, but our countries are different in certain ways.

    可是,这种接触的成功取决于理解,取决于继续进行开诚布公的对话,相互了解,相互学习。正如前面提到的那位美国乒乓球队员所说——作为人,我们有着许多共同之处,但是我们两国在某些方面存在着差别。

    I believe that each country must chart its own course.  China is an ancient nation, with a deeply rooted culture.  The United States, by comparison, is a young nation, whose culture is determined by the many different immigrants who have come to our shores, and by the founding documents that guide our democracy.
    Those documents put forward a simple vision of human affairs, and they enshrine several core principles -- that all men and women are created equal, and possess certain fundamental rights; that government should reflect the will of the people and respond to their wishes; that commerce should be open, information
    freely accessible; and that laws, and not simply men, should guarantee the administration of justice.

    我认为每个国家都必须规划自己的前进方向。中国是一个文明古国,文化深远。而美国相对而言是一个年轻的国家,它的文化由来自许多不同国家的移民以及指导我国民主制度的建国纲领所形成。这些纲领中提出了对人类事务的简单明了的瞩望,并包含了一些核心原则——不论男女人人生而平等,都享有某些基本权利;政府应当反映民意,并对人民的愿望作出回应;商贸应该是开放的,信息应该自由流通;司法保障应该来自法治而不是人治。

    Of course, the story of our nation is not without its difficult chapters.  In many ways -- over many years -- we have struggled to advance the promise of these principles to all of our people, and to forge a more perfect union.  We fought a very painful civil war, and freed a portion of our population from slavery.  It took time for women to be extended the right to vote, workers to win the right to organize, and for immigrants from different corners of the globe to be fully embraced.  Even after they were freed, African Americans persevered through conditions that were separate and not equal, before winning full and equal rights.

    当然,我国的历史也并非没有困难的篇章。在很多方面,在很长的时间里,我们要通过斗争去实现这些原则对全体人民的承诺,缔造一个更趋完善的联邦。我们曾打过一场很痛苦的南北战争,将我国的一部分人口从奴役下解放出来。妇女获得投票权、劳工赢得组织权、来自世界各地的移民得到完全的接纳——这些都是经过了一段时间才实现的。非洲裔美国人即使在获得自由后依然生活在被隔离和不平等的条件下,他们经过不懈努力才最终赢得全面、平等的权利。

    None of this was easy.  But we made progress because of our belief in those core principles, which have served as our compass through the darkest of storms. That is why Lincoln could stand up in the midst of civil war and declare it a struggle to see whether any nation, conceived in liberty, and "dedicated to the proposition that all men are created equal" could long endure. That is why Dr. Martin Luther King could stand on the steps of the Lincoln Memorial and ask that our nation live out the true meaning of its creed.  That's why immigrants from China to Kenya could find a home on our shores; why opportunity is available to
    all who would work for it; and why someone like me, who less than 50 years ago would have had trouble voting in some parts of America, is now able to serve as its President.

    所有这些都不曾轻而易举。但是,由于我们对这些核心原则的坚定信念,我们取得了进步,这些原则指引我们冲过了最黑暗的风暴。这就是为什么林肯能在南北战争中挺身而出并宣布,这是一场考验一个孕育于自由之中、“忠实于人人生而平等这一原则”的国家能否永存的斗争。这也就是为什么马丁·路德·金博士能够站立在林肯纪念堂的台阶上,要求我们的国家实践自身信仰的真正含义。这也就是为什么来自从中国到肯尼亚的各国移民能够在我国的土地上安家;为什么所有努力寻求机会的人都能获得机会;为什么像我这种在不到50年前在美国的某些地方连投票都遇到困难的人,现在能够出任这个国家的总统。
    And that is why America will always speak out for these core principles around the world.   We do not seek to impose any system of government on any other nation, but we also don't believe that the principles that we stand for are unique to our nation.  These freedoms of expression_r_r_r and worship -- of access to information and political participation -- we believe are universal rights.  They should be available to all people, including ethnic and religious minorities -- whether they are in the United States, China, or any nation.  Indeed, it is that respect for universal rights that guides America's openness to other countries; our respect for different cultures; our commitment to international law; and our faith in the future.

    这就是为什么美国一直在全世界为这些核心原则而大声疾呼。我们不寻求把任何政治体制强加给任何别的国家,但是我们也不认为我们主张的这些原则是我们国家所独有的。表达自由和宗教信仰自由——获得信息和政治参与的自由——我们认为这些自由都是普世的权利,所有人都应当享有,包括少数民族和宗教少数派,不管是在美国、中国还是在任何其他国家。正是对普世权利的尊重指导着美国向其他国家开放,尊重各种不同的文化,致力于遵守国际法,并对未来抱有信念。

    These are all things that you should know about America.  I also know that we have much to learn about China.  Looking around at this magnificent city -- and looking around this room -- I do believe that our nations hold something important in common, and that is a belief in the future.  Neither the United States nor China is content to rest on our achievements.  For while China is an ancient nation, you are also clearly looking ahead with confidence, ambition, and a commitment to see that tomorrow's generation can do better than today's.

    这些都是你们应当了解的美国的情况。我也知道中国有很多有待我们了解的情况。环顾一下这座伟大的城市——环顾一下这个大厅——我确信我们两个国家有一个很重要的共同点,那就是我们对未来的信念。美国和中国都不想满足于已取得的成就,止步不前。虽然中国是一个古老的国家,但你们显然也对未来满怀信心、雄心和使年轻一代能比这一代人更有作为的决心。

    In addition to your growing economy, we admire China's extraordinary commitment to science and research -- a commitment borne out in everything from the infrastructure you build to the technology you use.  China is now the world's largest Internet user -- which is why we were so pleased to include the Internet as a part of today's event.  This country now has the world's largest mobile phone network, and it is investing in the new forms of energy that can both sustain growth and combat climate change -- and I'm looking forward to deepening the partnership between the United States and China in this critical area tomorrow.  But above all, I see China's future in you -- young people whose talent and dedication and dreams will do so much to help shape the 21st century.

    我们不但钦佩中国日益增长的经济,还赞赏你们在科学研究方面极不平凡的努力——从你们建设的基础设施到你们使用的技术,均体现出这种努力。中国现在是世界上最大的互联网使用国——这也是我们今天很高兴能把互联网作为此次活动的一部分的原因。这个国家目前拥有世界上最大的移动电话网络,它正在投资发展既能维持可持续增长,又能应对气候变化的新型能源——我期待着明天在这个至关重要的领域中深化两国的合作关系。然而,最重要的是,我在你们身上看到了中国的未来——年轻一代的聪明才智、献身精神和梦想将为塑造21世纪发挥巨大作用。

    I've said many times that I believe that our world is now fundamentally interconnected.  The jobs we do, the prosperity we build, the environment we protect, the security that we seek -- all of these things are shared.  And given that interconnection, power in the 21st century is no longer a zero-sum game; one country's success need not come at the expense of another.  And that is why the United States insists we do not seek to contain China's rise.  On the contrary, we welcome China as a strong and prosperous and successful member of the community of nations -- a China that draws on the rights, strengths, and creativity of individual Chinese like you.

    我已说过多次,我相信我们现在的世界是紧密相连的。我们所做的工作,我们所建设的繁荣,我们所保护的环境,以及我们所寻求的安全——所有这一切都是共有的。鉴于这种相互联系,在21世纪,权力不应再成为一场零和游戏;一国的成功发展不应以他国为代价。这也就是为什么美国坚决表示我们不谋求遏制中国的崛起。恰恰相反,我们欢迎中国成为国际社会中一个强大、繁荣、成功的成员——一个从你们这样的每个中国人的权利、实力和创造力中获得力量的中国。

    To return to the proverb -- consider the past.  We know that more is to be gained when great powers cooperate than when they collide.  That is a lesson that human beings have learned time and again, and that is the example of the history between our nations.  And I believe strongly that cooperation must go beyond our government.  It must be rooted in our people -- in the studies we share, the business that we do, the knowledge that we gain, and even in the sports that we play.  And these bridges must be built by young men and women just like you and your counterparts in America.

    回到前面提到的那句古语——回顾过去。我们知道,大国之间选择合作而非对抗会带来更大的惠益。这是人类不断汲取的一个教训,我们两国的关系史中也不乏其例。我深信,合作必须不止于政府间的合作。合作必须植根于我们的人民——植根于我们共同进行的研究,我们的商贸活动,我们所学到的知识,乃至我们的体育运动。这些桥梁必须由你们这样的年轻人和美国的年轻人共同构筑。

    That's why I'm pleased to announce that the United States will dramatically expand the number of our students who study in China to 100,000.  And these exchanges mark a clear commitment to build ties among our people, as surely as you will help determine the destiny of the 21st century.  And I'm absolutelyconfident that America has no better ambassadors to offer than our young people. For they, just like you, are filled with talent and energy and optimism about the history that is yet to be written.

    因此,我高兴地宣布,美国准备将在中国留学的美国学生人数大幅度增加到10万人。这种交流是对在我们两国人民之间建立联系的明确承诺,毫无疑问,你们将帮助决定21世纪的命运。我完全相信,对美·来说,再好的使者莫过于我们的年轻人。因为他们和你们一样,才华横溢,充满活力,对有待书写的历史篇章充满乐观。

    So let this be the next step in the steady pursuit of cooperation that will serve our nations, and the world.  And if there's one thing that we can take from today's dialogue, I hope that it is a commitment to continue this dialogue going forward.

    那么,就让这个举措成为我们稳步寻求合作的下一个步骤,这种合作有利于我们两国乃至整个世界。如果能从今天的对话中得到一点启示的话,我希望那就是致力于今后继续进行这种对话。

    So thank you very much.  And I look forward now to taking some questions from all of you.  Thank you very much.  (Applause.)

    非常感谢诸位。现在我希望回答你们大家提出的一些问题。非常感谢。(掌声。)

  • 毛泽东与“28”

    2009-09-25 11:45:34

      毛泽东一生与数字28结下了不解之缘。毛泽东的姓名繁体字笔划有28划,故毛泽东曾自称“28划生”。1921年,毛泽东28周岁参加了中共第一次全国代表大会,成为他一生波澜壮阔的革命事业的起点。1928年,毛泽东与朱德会师井冈山,成立中国工农红军第四军,毛泽东任党代表,军委书记;同年,毛泽东发表《中国的红色政权为什么能够存在》、《井冈山的斗争》,初步形成了走农村包围城市、武装夺取政权道路的革命理论。1928年这一年,奠定了毛泽东在党和红军中崇高地位的基础。1929年9月28日,由陈毅起草、周恩来审定的“中央九月来信”支持在红四军党代会上落选的毛泽东,要求维护毛泽东的领导。根据中央精神,红四军11月28日长汀会议决定召开第九次党代会;12月28日古田会议,毛泽东重新当选为前委书记,他亲自起草的决议也获通过,成为人民军队建军史上的重要里程碑。1935年5月28日,毛泽东率领的中央红军强渡大渡河,粉碎了蒋介石“重蹈石达开灭亡覆辙”的谰言。1945年8月28日,毛泽东冒着生命危险亲自到重庆与蒋介石谈判,显示了共产党人的和平诚意,揭露了蒋介石的阴谋,争得了国内外舆论的支持,为争取全国解放战争的胜利奠定了一个良好的政治基础。

         1949年,经过28年艰苦卓绝的斗争,伴随着天安门前的礼炮28响,毛泽东作为新中国的伟大创建者,以第一任国家主席的身份宣告了中华人民共和国的成立。1953年12月28日,由毛泽东两次修改过的中宣部编写的《为动员一切力量把我国建设成为一个伟大的社会主义国家而斗争——关于党在过渡时期总路线的学习和宣传提纲》经中央批准转发,过渡时期总路线成为团结和动员全国人民共同为建设一个伟大的社会主义新中国而奋斗的新纲领。1954年9月28日,第一届全国人大闭幕,毛泽东再一次当选为中华人民共和国主席。1958年11月28日始在武昌召开的八届六中全会通过了《同意毛泽东同志提出的关于他不作下届中华人民共和国主席候选人的决定》。1959年4月28日二届人大闭幕,此后,毛泽东国家主席的职位改由刘少奇担任,1973年8月28日中共十大闭幕,毛泽东(自七大以来)第四次当选为中共中央主席。1949-1976年,毛泽东作为中国人民的伟大领袖,担任党和国家、军队最高领导人整整跨越了28年。

  • 感人故事“忠犬为救主人殉难”

    2009-08-23 20:34:02

            中新网8月21日电据台湾《联合报》报道,台湾“八八水灾”发生许多勇敢救灾的感人事件;台南县灾区“六只忠狗”的故事,格外令人感动。 

      台军官兵在“八八水灾”后,前往台南搜救失踪居民,一直找不到住在大内乡的果农张汉勋、邱梅冠夫妇。张家果园附近,一只小哈士奇犬看见官兵,跑上前狂吠,带着他们到果园后三十米草丛。 

      官兵们赶紧跑到草丛堆,发现五只哈士奇与一只拉不拉多大狗的尸体,它们躺在地上呈环状,将主人张汉勋的遗体紧紧围在中间。 

      官兵们从当地救难人员口中得知,这里发生了一段“主人爱狗、忠狗护主”故事。 

      救难人员说,五十九岁张汉勋行动不便,与妻子在石成村果园务农,养了七只狗作伴。八日当晚,村办公处通知村民撤离,张汉勋夫妇带着爱犬往高处避难;救难艇到张家时,两人坚持带狗一起上救难艇。 

      因小艇空间不足,救难人员劝他们人先离开,稍晚再回来接狗,但两人不肯。 

      张汉勋告诉救难人员:“你们赶紧先走,待会儿再回来接我们。”但是水位迅速上升,救难艇往前开了一段距离后,回头隐约看见两人被洪水淹没前的最后身影。 

      水灾隔天村长请乡亲帮忙找人,第三天发现邱梅冠罹难,身旁躺着一只大狗尸体;但一直没找到张汉勋,邻居猜测可能被洪水冲走。 

      终于十天后,在小哈士奇带领下,在张家果园草丛,发现张汉勋遗体侧卧在五具狗尸中间。 

      官兵说,可以想象六只忠狗在大难临头时,誓死守护主人,用身体为行动不便的主人阻挡洪流,人与狗最后都因体力不支倒下。 

      唯一幸存的小哈士奇,在主人往生后,仍紧紧守护,人狗间这般情深,让救难人员个个流下男儿泪。 

      彭春宝说,张汉勋夫妇不愿遗弃陪伴他们的爱犬,放弃搭救生艇撤离机会,不幸罹难;狗儿在主人遇难时,也没有四散逃逸,陪在身边紧紧守护,直到咽下最后一口气,仍紧靠着主人,“土石洪流再强,也没办法冲散他们。” 

      救难人员就地掩埋六只忠狗,幸存的小哈士奇犬,从旅长到士兵都想认养,最后由附近居民照顾 。

  • “十字架”的启示

    2009-08-18 09:10:50

    生活工作的压力虽然沉重

    但如果你卸去部分压力(架子)

    行走是轻松了

    但当你遇到阻挡时

    发现架子没用了………

    还是要珍惜眼前的一切!

     

  • 笑死人的十二星座宝贝

    2009-06-07 20:19:05

    摘自博客http://blog.sina.com.cn/s/blog_5de7f34f0100dp5k.html

                              

           

     白羊座
    妈妈经常叮嘱羊羊:
    “穿裙子时不可以荡秋千;不然,会被小男生看到里面的小内裤哦!”
    有一天,羊羊高兴地对妈妈说:
    “今天我和小明比赛荡秋千,我赢了!”
    妈妈生气地说:
    “不是告诉过你吗?穿裙子时不要荡秋千!”
    羊羊骄傲地说:
    “可是我好聪明哦!我把里面的小内裤脱掉了,这样他就看不到我的小内裤了!”
    (勇敢直率、敢做敢为的白羊)
    ---------------------------

    金牛座
    卖瓜小贩:
    “快来吃西瓜,不甜不要钱!”
    饥渴的牛牛:
    “哇!太好了,老板,来个不甜的!”
    (持家、想出轨又顾全自己的金牛)
    ---------------------------

    双子座
    妈妈叫双双起床:
    “快点起来!公鸡都叫好几遍了!”
    双双说:
    “公鸡叫和我有什么关系?我又不是母鸡!”
    (自我意识强烈、自行思维的双子)
    ---------------------------

    巨蟹座
    公车上,蟹蟹说:
    “今晚我要和妈妈睡!”
    妈妈问道:
    “你将来娶了媳妇也和妈妈睡啊?”
    蟹蟹不假思索:
    “嗯!”
    妈妈又问:
    “那你媳妇怎么办?”
    蟹蟹想了半天,说:
    “好办,让她跟爸爸睡!”
    妈妈:
    “!@#$%︿&*……”
    再看爸爸,已经热泪盈眶啦!
    (恋母情结、依恋的巨蟹)
    ---------------------------

    狮子座
    狮狮去参加奶奶的寿宴。
    到了吃寿包的时候,狮狮问:
    “我们为什么要吃这种像屁股的寿包?”
    众人听了脸色大变。
    接着狮狮拨开寿包,看看里面的豆沙,说:
    “奶奶,快看!里面还有大便!”
    众人晕的晕,吐的吐。
    (以自我感受、不怕旁人眼光的骄傲的狮子)
    ---------------------------

    处女座
    处处对肚脐很好奇,就问爸爸。
    爸爸把脐带连着胎儿与母体的道理简单地讲了一下,说:
    “婴儿离开母体之后,医生把脐带减断,并打了一个结,后来就成了肚脐。”
    处处:
    “那医生为什么不打个蝴蝶结?”
    (好奇心强又追求完美的处女)
    ---------------------------

    天秤座
    父亲对天天说:
    “今天不要上学了,昨晚……你妈给你生了两个弟弟。你给老师说一下就行了。”
    天天却回答:
    “爸爸,我只说生了一个;另一个,我想留着下星期不想上时再说!”
    (聪明、权衡利弊的天平)
    ---------------------------

    天蝎座
    蝎蝎刚睡着,就叫蚊子叮了一口。
    他起来赶蚊子,却怎么也赶不出去。
    没法,便指着蚊子说:
    “好吧,你不出去我出去!”
    边说边出了房间,把门使劲关紧,得意地说:
    “哼!我今晚不进屋,非把你饿死不可!”
    (搞不懂、不按常理出牌的天蝎)
    ---------------------------

    射手座
    射射:“爸爸,为什么你有那么多白头发?”
    爸爸:“因为你不乖,所以爸爸有好多白头发啊!”
    射射:“……(疑惑中)……”
    射射:“那为什么爷爷全部都是白头发?”
    爸爸:“!@#$%︿&*……”
    (喜欢思考的射手)
    ---------------------------

    摩羯座
    一天,羯羯跟妈妈上街;走在路上,突然下起雨来。
    妈妈拉过羯羯的小手,说:“下雨了,快往前跑啊!”
    羯羯慢条斯理地问:“那前面就不下雨喽!?”
    (明白现实懒得改变的摩羯)
    ---------------------------

    水瓶座
    瓶瓶问妈妈:
    “问什么称蒋先生为‘先人’?”
    妈妈说:
    “因为‘先人’是对死去的人的称呼。”
    瓶瓶说:
    “那去世的奶奶是不是要叫‘鲜奶’?”
    (天生的另类、脑筋思考永远和常人不一样的水瓶)
    ---------------------------

    双鱼座
    爸爸给鱼鱼讲小时候经常挨饿的事。
    听完后,鱼鱼两眼含泪,十分同情地问:
    “哦,爸爸,你是因为没饭吃才来我们家的吗?”
    (富含丰富同情心、不分情况对象的双鱼)

     

  • 鸡蛋也造假

    2009-05-06 15:29:54

    摘自亲亲的博客(http://blog.sina.com.cn/s/blog_5ff4fe090100dc6o.html

        “假鸡”投诉不断,网上有不少传授造假技术的信息。记者暗访,国内“蛋壳之父”透漏,用化工原料造假蛋每只三四分钱,纸和硅胶就能蛋壳,灌“蛋清”用给猪打针的旧针管就行。据了解,在这个行当里,造假者和售假者都是“明白交易”。

      记者与山东郓城县经营玉石水等仿真工艺的任某取得联系,他自称是国内“蛋壳之父”,是第一个做出人造鲜鸡蛋的人。他说,早在十年前他在深圳某仿真工艺品厂打工时,就知道有人造的假熟鸡蛋,但化工原料气味比较大,一般掺在卤鸡蛋或皮蛋卖,但是由于做不出真假难辨的鸡蛋壳,无人能做人造鲜鸡蛋。而他自行“研发”出一套人造鲜鸡蛋技术。

      他透,干这行已经10年,每年能收三四十个学生。听说记者是大学生,因找不到工作才来学人造鸡蛋技术,他安慰记者:大学生学这个怕什么,我有很多学生还是研究生、留学生呢!

      12日,在菏泽郓城一栋沿楼顶层一套民房内,记者见到了这位只有初中文化的国内“蛋壳之父”。见记者诚心学艺,他在犹豫推辞后收了800训费,开始耐心传艺。


            用化工原料造假蛋每只三四分钱

      楼顶的这套两一厅毛坯房,就是他的仿真鸡蛋培训场所,里面除了两张桌子和一个摆满了人造假玉的架子,就是一些装满化工原料的塑料桶和铁罐,地上乱糟的。

      “我先教你做鲜鸡蛋,鲜蛋会做了,熟蛋根本不用学,走时送你个光盘回去一看就会。”任某说。他从口袋里掏出一张皱皱巴巴的纸片,上记录的是“假鸡蛋配方”,并让记者记下来。他说,按照这个配方看一遍就会做,“做上三四十个就会熟练了”。

      配方上总共罗列了10种原料,有海酸钠、食用明胶、葡萄糖酸内脂、赖氨酸、苯甲酸钠、食用色素等。任某说,海藻酸钠和食用明胶最重要,作用是给蛋清和蛋黄增稠。如果想给鸡蛋增加一点营养的话,还可添加少量奶粉。

      紧接着,他倒了半杯热水,然后开始用这些原材料调方,每种原料里用手捏一点撒进水里,然后搅拌大约半小时。原本是白色麦乳精样颗粒状的海藻酸钠,开始慢慢溶解,刚才清澈见底的白开水,一会儿变成了黏稠的半透明的“鸡蛋清”。

      任某说,蛋清和蛋黄的原材料基本相同。做好蛋清后,加入色素就变成了蛋黄。在各种原材料中,食用明胶的味道最为刺鼻,臭烘的。除“食用色素”外,其他各种添加剂基本上无色无味,可直接添加到水中。

      任某的小塑料袋里装的原料很少,每样大约有一斤左右。他说,“这点料可以做1000多个鸡蛋,前一段原料贵时每个假鸡蛋成本约七八分钱,现在只合三四分,做蛋用料少成本会更低。


       纸和硅胶就能做出蛋壳  

    任某说,人造鸡蛋最关键的技术是做蛋壳,只要壳做得好,蛋黄和蛋清不好也可以蒙混过关。他说:“全国只有我一个人会做鸡蛋壳,北京、武汉这些地方教的都是做皮蛋。”

      做蛋壳先要做好壳模具。首先是脱模,只见任某随手从一张宣传单上剪下个方形纸片,长宽略大于鸡蛋直径,然后在纸片的一边用剪刀剪出一个弧线,再用502胶水将其粘在真鸡蛋的一侧。随后,又用废弃的针管卷了一个圆筒,也贴在了这张纸片上。又抹了些机油在鸡蛋上,他说抹油是为了脱模时方便。

      然后他把硅胶和固化剂调匀,反复刷在鸡和纸片上,一直刷到约5毫米厚。连刷几遍后,鸡蛋和纸片被硅胶厚厚地兜了起来,从外面看像一把带“宽把手”的橡皮锤。一个多小时后,硅胶变硬。任某将纸片的外侧剪开,把事先放进的纸片抽出来。“宽把手”处的胶片就变成了两张皮,只见他使劲儿掰开口,将包在里面的真鸡蛋从中取了出来,这就变成了蛋壳模具。而由于脂材质十分细腻,刚才样品蛋壳上的小颗粒也留在了模具上。

      这时,任某开始蛋壳了,他将树脂、滑石粉、促进剂和固化剂放在一起迅速搅拌,然后倒进这个模具里,反反复复地摇晃,好让原料均匀地挂在蛋壳模具的内壁上。

      大约10分钟后,一个与真蛋完全相同的鸡蛋壳产生了。记者看到,它的表面和真鸡蛋一样有光泽,敲上去也像蛋壳一样清脆,闻上去有刺鼻的化学味道,任某说放三四天可自然消失。

     

     

    用给猪打针的旧针管灌“蛋清”  

    下一步开始向蛋壳内灌蛋清了。由于场没有针管,记者赶紧跑出去买了一支新针管。任某说,找人要些给猪打针的旧针管就行,效果又快又好,还省钱。

      任某用针管将做好的“蛋”慢慢推了进去,估摸有一半“蛋清”时再推入“蛋黄”,最终再用“蛋清”充满。他强调,当然是越满越好,分重,可以防止出现散黄。

      最后,任某用一点树脂将蛋壳上的针孔抹匀。他说,如果需要再逼真一点的话,可以在蛋壳上擦一点鸡屎。如果蛋壳上有裂缝或模具缝,也“千万不要扔”,可以用502胶水粘一下,再用砂纸打磨一下就万事大吉。

      为让蛋清和蛋黄略带一点腥味,任某指点说,可以用养的水。此外蛋黄要搅拌得稠一点,蛋清要稀一点,这样成本会更低。

     

    家里两间“密室”专门用来造假蛋

      记者了解到,靠着造假和培训,任某收入很可观,平均每月收入一两万元。

      任某说,刚开始做速度慢,废率也高。不过时间一长,熟手三四分钟就能做一个鸡蛋。而且,模具越多规模越大,效率越高,如果几个人同时做会更快。他透露,如果有100个模具,熟手一天可以做三四千个,“一个假鸡蛋的成本是四五分钱,我卖给批发商的价格是1毛钱,按真鸡蛋卖,一个鸡蛋的价格三四毛钱。”为提高效率,他还给记者讲了许多实用技巧。比如,蛋壳时这样一个一个地单做,速度很慢,且摇不匀,很容易导致蛋壳厚薄不均,如果成规模做,把很多模具灌好蛋壳原料后放在一个类似簸箕的东西里晃来晃去,又快又省劲,效果也好。

      “但我平时并不做假蛋,只在过年过节价格高好卖的时候家人一起做,要是天天做风险有点大。”他告诉记者,他家有两个房间,一般不让任何人进,专门用来造假鸡蛋,“包括邻居都不知道有这么一回事”,非常秘。

      尽管记者再三要求,任某最终也没有答应我们到他家里去看一看。他解释,之所以租房办培训班而不在家里,是怕工人把技术学去。平时只教工人做工艺品,而且都是些“皮毛的东西”,不掌握原料和配方。

      

     

     串通蛋商齐坑人 坏蛋能变“好蛋”卖

      任某造假鸡蛋已经有10年历史,但是他从来没尝过,他只吃真鸡蛋。他说:“真假鸡蛋我一眼就能看出来,假的都是化工原料,肯定对身体有,当然不会去吃它。只听别人说口感略有些酸。”

      任某提醒,如果是做没壳的卤鸡蛋、水晶蛋、皮蛋、咸鸭蛋,比做鲜鸡蛋容易,而且卖的价也要高。“最容易做的就是咸鸭,要咸可以加盐,要甜可以加糖精,而且熟之后,这些假鸡蛋里的蛋清和蛋黄就凝固了,弹性也比真鸡蛋大,吃起来更不容易被识别,还能多赚钱。”

      他把光盘送给记者,并鼓励记者凡事多动脑筋,现在新技术新原料很多,“你是大学生,回去后要不断改善技术,肯定会比我干得好。”

      这种造的行为看起来触目惊心,但据了解,在这个行当里,造假者和假者却大都是“实话实说,明白交易”。

      任某称,卖假鸡蛋最好的办法是,与养鸡场或收鸡蛋的商贩合作,“我负责供应,他们把真假鸡蛋混在一块卖。如果你没有自己的接销售渠道,只想自己赚钱,不告诉别人是假鸡蛋,时间长了渠道不稳定。所以,做事一定要看长远。”“我们郓城的养鸡场不少,我直接给养鸡场老板说,我做的是人造鸡蛋,但是价格低,谁会有钱不赚呢?我跟他们都有固定的业务关系,养鸡场知道,批发商也知道,零售商也知道,从头到尾可能只有消费者不知道。”

      他说,上下联手,这样消费者在挑鸡蛋时不知是真是,即使拿回家发现差别也没有办法。为了让鸡蛋更压秤,他们还可以把沙子注射到鸡蛋里,或者将变质鸡蛋“重新灌装”,这样就可以将“坏蛋变成好蛋”。

     

  • 你所不知道的20条冷门知识

    2009-05-05 20:11:00

    转自“竹林深处”博客,地址: http://www.91sqs.com/14049/viewspace-48436.html

    A.巧克力对于狗来说是致命的,只要几盎斯就可以使一只小狗,因为心脏和神经系统受损而死亡

    B.剪刀是达芬奇发明的

    C.二战期间颁发的奥斯卡奖座是木制的,因为当时金属是稀缺物资

    D.拉斯维加斯的赌场都没有钟

    E.仰面躺着并缓缓地抬起双腿,可以免于陷入流沙之中

    F.驱蚊水并不驱蚊而是干扰蚊子的感觉器官,这样它们就找不到人在哪里

    G.最早被打上条形码的产品是箭牌口香糖

    H.玛丽莲.梦露的一只脚上有6个指头

    I.人平均只需7分钟就可以入睡

    J.猫是圣经里面唯一没有提到的家养动物

    K.dreamt”是唯一以”mt”结尾的英文单词

    L.睡眠时的脑比看电视时更活跃

    M.大拇指的指甲长得最慢,中指的指甲长得最快

    N.在美国华盛顿电话比人还多

    O.出生时,我们的眼睛多大,现在还是多大,但是鼻子和耳朵一直都在长。

    P.切洋葱时嚼口香糖就不会流泪

    Q.如果月亮正好在头顶上方,那么你的体重会稍微的减少

    T.I am.”是英语中最短的完整句

  • 迎接牛年新春

    2009-01-24 13:48:14

     

    鼠去牛来辞旧岁

     龙飞凤舞庆新春

     

     

     

  • 【热点话题17】特殊门诊所有项目应加倍收费吗?

    2009-01-15 14:25:48

    特殊门诊所有项目应加倍收费吗?

            今天,看到一个患者来信提到“在特需门诊看病的李主任请患者去普通门诊开单化验和检查,节省了大量费用,非常感激,由衷赞叹”。是的,这件事一方面体现了李主任高尚的医德,但另外一方面又引出一个问题——特殊门诊所有项目均要加倍收费吗?

            设特殊门诊的意义在于:(1)给经济条件好的患者提供一个好的就医环境;(2)让医生有更多时间诊断疑难病;(3)节省患者排队挂号的时间;(4)一定程度上缓解看病难的问题。但如果所有的项目收费加倍,这显然不合理,除非患者享受到了比普通门诊更快捷和更高水平的检查及化验服务。但从实际情况来看,多数的检查和化验均与普通门诊一样。

            另外,各家医院对特殊门诊的收费标准也不一样,同样是著名的三甲医院,同样水平的医生(甚至同一专家)挂号费相差太大,有的收80元,有的却收到200元到300元,这完全由每个医院自己说了算。因此,国家卫生部应在这方面制订法律法规,规定出特殊门诊医生的标准、收费项目及收费金额的限度等,更好地为老百姓服务。

            您认为呢?

  • 《抄底》--春晚提前曝光

    2009-01-08 08:40:56

     人物:农企老板——赵本山;抄底咨询公司总经理——范伟;总经理秘书——随便一女演员
     
    场景:某抄底咨询皮包公司里外套间办公室。
     
    赵本山:(门前驻足,阅读门牌,自言自语)海底捞……抄底……咨询……有点责任公司,哎呦我的妈呀众里寻他千百度、姑沟半天,就是这儿。(推门而入),小姐,请问这是抄家公司吗?
     
    女秘书:(特不耐烦)您出门再往前走两步,有一搬家公司,他们搬家和抄家,一样。
     
    赵本山:(自言自语)诶呀,说错了,那啥我重说一边行不?请问这是抄底公司吗?
     
    女秘书:您想咨询抄底是吗?稍等,我通报一下我们总经理,(大喊)范总——,有客户!
     
    范伟:(在里间高喊)别、别、别、别喊了,请进——
     
    赵本山:(自言自语)这家伙,通讯设备贼先进。(径直走进里间)
     
    范伟:(正在电脑上玩俄罗斯方块,音响中发出游戏伴音)先生请坐……(突然抬头)诶呀妈呀,这不是奥运火炬手——黑土大叔嘛!诶呀诶呀诶呀……缘分啊,缘份啊、缘、缘、缘、缘分啊……(连忙起身迎接)
     
    赵本山:男人要有钱,和谁都有缘。(上下打量)怎么着,当宅男啦咋地?腿不瘸了?
     
    范伟:早就不瘸啦,你看,(来回走动)都走上新的人、人、人生道路啦。
     
    赵本山:脑子呢?也好使了?
     
    范伟:好使了,不是说屁、屁、屁、屁股决定脑袋嘛!
     
    赵本山:哦,臀部还没出事儿。
     
    范伟:咋地,从老家来啊?也来北京抄底来了,挺、挺与时具进啊,大叔。
     
    赵本山:那必须地,这不国家要拉动内需嘛。大叔这一年肠胃不得劲儿,经常拉,身体老虚了,拉虚的滋味不好受啊,国家是咱的,咱必须帮着国家拉一拉你说对不?
     
    范伟:诶呀诶呀,大叔,没想到您思想境界那家伙太高尚了,真的,这要和几年前卖我拐的时候比,简直就是悬崖勒马、重新做人了。呵呵,怎么着,这一年做啥大买卖来着?
     
    赵本山:这不当了火炬手,之后启发了我,回家就开了个厂子,生产打火机。
     
    范伟:(不屑)那能挣几个钱啊?仨、仨、仨、仨瓜俩枣的。
     
    赵本山:回答错误!我们设计这打火机,绝对有创意。
     
    范伟:啥创意?干打不着咋地?
     
    赵本山:你看你脑子确实是好使多了,猜的还真八九不离七,我们生产的打火机必须打三次才能打着火,你第一次打,里面有个声音说别抽了,肺片都黑了!;你第二次打,里面有个声音说别抽了,金融都危机了!,你第三次打,里面有个声音说别打了,男人抽吧抽吧不是罪!,然后就火苗噌就出来了……
     
    范伟:然后就试销对路、挣大钱啦?
     
    赵本山:那可不,(特自豪)这么说吧,我们那疙瘩老爷们儿都买我们打火机,一人兜里都整好几个,不信你去我们那麻将馆、夜总会、洗浴中心啥的支楞耳朵听听,到处都是——“别抽了,肺片都黑了!别抽了,金融都危机了!”……
     
    范伟:别说了,我都相信了!咱还是切入正题吧,您打算出、出、出、出多少钱抄底啊?
     
    赵本山:这不国家准备出四万亿嘛,我出……四万一!
     
    范伟:(犹豫)也……也、也可以,不、不、不少了,关键看您想抄点啥,我们公司可以为您提供全套……不,全面的咨询服务,服务费百分之二、二、二……
     
    赵本山:好!就这么定了,百分之二!
     
    范伟:(拼命摇头)……二十!
     
    赵本山:幸亏没说二百……行,二十就二十,百分之。(把装钱的书包往班台上一撂)你就利索地帮我抄把楼市的底吧,听说北京房价到底了,买房子都送宝马和活驴了,我们县书记在北京就有三套房,县长两套,我寻思作为企业家我低调一点,怎么着也得有一套吧,将来我和你大妈退休就来北京住,没事儿爬爬故宫……
     
    范伟:什么?!天太黑我听不清楚,你说要爬、爬、爬爬故宫?
     
    赵本山:不,不,爬爬长城啥的。
     
    范伟:差点雷死我。不过大叔,四万一你就想抄、抄、抄、抄北京楼市的底?想简单了吧?
     
    赵本山:那咋的啦,我又不要独栋,不要联排,来个拼盘就行。
     
    范伟:别胡嘞嘞了,啥拼盘啊,那叫叠拼。
     
    赵本山:对啊,跌了,拼了,跌拼嘛!
     
    范伟:好,不和你叽咯浪了,不就是想抄个叠拼吗……了解了,那什么……(高喊)秘书——
     
    (女秘书推门进来)
     
    范伟:给大叔查个叠拼,别太远,六、七环左右吧。
     
    女秘书:多大面积的?
     
    范伟:多大的啊,有个二、二、二……
     
    赵本山:二百平米就行。
     
    范伟:二十!
     
    女秘书:二十平米?
     
    赵本山:啥玩意儿?(冲范伟)你当我来北京买狗窝呐?!
     
    范伟:我的亲叔,就四万一你还想买多大的房子啊?再者说二十平米也够你们老两口折腾的了。
     
    赵本山:我们不动摇,不懈怠,不折腾,我们就想在北京整套房子……你说吧,首付多少?月供多少?
     
    女秘书:(迅速翻看资料)范总,你看燕郊这有一套小小叠拼,四手房,小产权,首付四万,月供250,供期三十年……
     
    范伟:(鼓掌)合适,太合适了,大叔您这回算抄着了,真的,十全十美、百年不遇、千载难逢,万古长存……绝、绝、绝、绝对的底!
     
    赵本山:我心里没底……
     
    范伟:给你看看房子的照片,标准美国加州烫耗子townhouse)。
     
    赵本山:(接过照片)不是PS的吧?还不错,对了,还没说这燕郊在北京什么地方?
     
    范伟:我给你指指啊,(起身面对北京市地图),你看这是天安门,然后往东,建国门……
     
    赵本山:好啊,(满脸笑容)没想到离祖国的心脏这么近!好!
     
    范伟:然后再往东,CBD……
     
    赵本山:CBD好啊,CHINA BEIJING 大北窑,简称CBD嘛!
     
    范伟:然后再往东,通州……
     
    赵本山:(笑容收起)然后还往东是吧?
     
    范伟:对,然后再往东……往东……往东……诶呀,出去了。(手指的地方已经在地图之外)
     
    赵本山:然后就到了东海,当了龙王是不?你别磨叽啦,直接告诉我到底在哪吧!
     
    范伟:这个嘛,准确说是在北京和河北交界那疙瘩……马路牙子边上,不远,从市中心开车也就……
     
    赵本山:我环保,不开车,我平时都是走路为主、顺便玩土。
     
    范伟:走的话……我想想啊,想想、想想,两天吧,估摸能走、走、走……走到一半了。
     
    赵本山:骚蕊我的朋友,我是打算在北京常驻的,不是来北京长征的。
     
    范伟:(无可奈何状)那、那、那就没辙了,情况……就是这么个情况,你资金不雄厚北京楼市是抄不了底了,再想想抄点儿别的吧……噢买噶大!想起来啦,要不你花点钱我们帮你托托关系,你去当中国队主教练?中国队世界排名可都一百开外啦,底了。
     
    赵本山:拉倒吧,中国足球哪儿有底啊?那整个一无底洞啊,我看你是想抄我的底——智力的底!
     
    范伟:也是啊。但凡有点别的活路谁干那个啊。(挠头)这么这么着吧,秘书,你给点建议,合理化的,看看还有什么便宜点的,让大叔抄一抄。
     
    女秘书:现在车一直在降价……
     
    赵本山:我不是说了吗不开车,我年轻的时候开拖拉机都开腻歪了。
     
    女秘书:现在出境游一直在降价……
     
    赵本山:我对出镜没啥兴趣,大叔上镜也不太好看,再出镜游……行啥的就丢人了。
     
    女秘书:现在婚庆市场一直在降价……
     
    赵本山:我谢谢你了,大妈的脾气你可能不知道,这个底还是留着让周慧敏和那个倪什么玩意儿抄去吧。
     
    女秘书:现在股市一直在2000点附近震荡,应该……
     
    赵本山:打住打住姑娘,难道你没听过一首诗吗(高声朗诵)——“抄一次套一次,缘分啊,套一次亏一次,郁闷啊,亏一次割一次,痛苦啊,割一回忘一回,教训啊,忘一回晕一回,又进啦!,不瞒你们说,我写的……大叔说句可能不该说的话,你不会是中石油派来的吧?
     
    范伟:你看,大叔您这么说就不客、客、客、客观了,我这秘书和中石油没关系,她原来倒是中、中、中、中石化的。
     
    赵本山:那不还是有关系嘛!中石油,中石化,一个特,一个没实话
     
    范伟:诶呀大叔,挺针砭时弊啊。不过你看你这事儿不太好整啊。大老远来趟北京抄底,天也冷了,我也不能看着你没抄着底光抄着手回去,是不?我再想想,再想、想、想、想想……(来回踱步)
     
    赵本山:我晕!快别想了,你这一想我头都疼。以后你要想要谁命,你就在他跟前想事儿就得了。你也别打酱油别做俯卧撑别踢墙了,你就麻溜儿告诉我原来什么最贵吧,甭管啥玩意儿,我就抄一把原来最贵的。
     
    范伟:那、那、那、那就一贼多了,葛优不是说了嘛,21世纪什么最贵?人、人、人、人才啊!要不您抄点回家?
     
    赵本山:贩卖人口?你这是抄底咨询啊,还是牢底咨询啊?
     
    范伟:咳,不是那意思,您不知道吧,现在人才已经见、见、见、见……
     
    赵本山:人至贱则无敌啦?
     
    范伟:不是,是见底了,没看报纸上说吗,大学生连掏粪的工作都打破脑瓜子抢、抢、抢、抢了;他们终于都深刻领悟到自己是龙、龙、龙、龙的传人了——招聘会上都在长龙里排着呢。
     
    赵本山:咋整地,当年不上大学一辈子受穷,现在是上了大学马上就受穷?
     
    范伟:精辟!你看啊,眼下金融危机,全球的,你打火机的厂子要想安全过冬,练好内功,提高企业核心竞争力、扩大再生产啥的,是不是也得需要来点人才辈出谋划策,四万块钱对吧,抄仨、仨、仨、仨大学毕业生回去,一点问题都、都、都、都没有!
     
    赵本山:真的假的?你可别孩子把玩具当朋友,成人把朋友当玩具啊。
     
    范伟:这话说的,我咋能忽悠你呢?我们公司多大啊……
     
    赵本山:是大,俩人,一套间。
     
    范伟:对不?(冲秘书)秘书,你马上运作一下,找一个北大中文系的,回头给大叔的厂子写写标语、春联啥的;找个清华自动化系的,回头给大叔的厂子按条流水线啥的;再找个北外英语系的,回头帮大叔的厂子走出国门啥的……
     
    女秘书:好的,饭桶……不,范总。(旋即出屋联络)
     
    赵本山:(激动得直搓手)诶呀,替大妈夸你一句:你太有才了!跟你说啊,我们村自打女娲补天、大禹治水就没出过一个大学生,我这一下就带回去仨!那村里人还不奔走相告、热泪盈眶?
     
    范伟:那可不,必须的!
     
    (此时女秘书快步进屋)
     
    女秘书:范总,我已经联系好了,三位大学生马上就来向大叔报到、签约。
     
    赵本山:这么快啊,不会是山寨大学生吧?
     
    范伟:正牌的,很简单,我们公司很大的……
     
    赵本山:是大,非常大,相当地大……
     
    (此时本山大叔腰里的手机铃声大作,忙不迭接通)
     
    赵本山:喂?喂!喂……宝贝儿啊!(捂着话筒冲范伟小声说:你大妈,在美国抄底呢!)
     
    范伟:(愕然)
     
    赵本山:(继续讲电话)宝贝儿啊,走之前不是说没啥重要的事儿别打电话了吗?国际漫游长途挺贵的,啊,我跟你说啊,我在北京呢……抄着啦,那能抄不着嘛,人才啊,人才,啊……一个北大的,一个清华的,一个被窝外的……不,一个北外的……啊,便宜,贼便宜……啊?!什么?!啊……………………
     
    (本山大叔脸色骤变,一路”“,直到结束通话)
     
    范伟:咋地,大妈美国来电夸您了?
     
    赵本山:(哭丧着脸)啥夸啊,夸啥啊,批评我啦,决策错误,不民主、不科学……兄弟,那什么要不你还是别让那仨大学生来了。
     
    范伟:咋地啦?抄着这么好的底,咋就轻易抛弃了?放弃了?你也太不许三多了!
     
    赵本山:不是,兄弟,听我说,我和你大妈兵分两路踏上抄底之旅,你大妈在大洋彼岸那边抄得比我——更稳、更准、更狠!
     
    范伟:别逗了,她抄着啥了?
     
    赵本山:包吃包住,年薪一万,人民币……
     
    范伟:抄着仨底特律蓝领?
     
    赵本山:华尔街金领!
     
    范伟:啊?!(呆滞状,喃喃自语,转身瘸着走开)
     
    赵本山:咋地又犯毛病啦?(追上前去)请听题:树上七个猴,地上一个猴,一共几个猴?(完)
                                             
    抄底成功

  • 著名风湿病学会EULAR、ACR和APLAR简介

    2009-01-06 12:52:17

                                                                        EULAR简介

           EULAR,即欧洲抗风湿联盟(The Europena League Against Rheumatism),是代表欧洲各国风湿病学术团体的学术机构,成立于1947年,迄今已有60年历史。其宗旨是促进和支持风湿病的研究、预防、治疗和康复。自2000年开始,每年在欧洲召开1EULAR年会,旨在促进欧洲各国及其与世界其他国家地区之间的风湿病研究和治疗方面的学术交流。

      10EULAR年会将于200961013日在丹麦首都哥本哈根召开,投稿截止日期是2009131。可在线投稿(官方网址http://www.eular.org/)。

     

    ACR简介

        ACR,即美国风湿病学会(Americal College of Rheumatology),这是风湿病学科领域最大的一个专业组织,成立于1934年,其成员包括临床医生、护士和科研工作者、心理学家和社会工作者。每年通过举办各种学术大会为其成员提供专业的学术交流,致力于造福患有风湿免疫病的患者,其中每年秋季举行1Annual Scientific Meeting是最重要的1次盛会。

         2009年第73ACR年会将于101621日在美国费城举行,摘要投稿截止日期是2009626,可访问其官方网站(http://www.rheumatology.org/annual/index.asp

     

    APLAR简介

          APLAR,即亚太地区风湿病联盟(Asia pacific league of association for rheumatology)。于1963年成立。该学会每2年召开1次高端会议,旨在扩大和联合亚太地区抗风湿病的各方面力量,加强在风湿病领域的研究,为患有风湿病的患者通过最先进的治疗。

    14APLAR大会将于201082024日在中国香港举行,截稿日期是20102月,在线注册截止日期是20104月,官方网站为http://www.aplar2010.com/

     

     

     

     

     

  • “山寨”是何意思?

    2009-01-02 10:24:20

    经常在网络上看到“山寨”一词,甚至今年春节还有一场“山寨春晚”与“央视春晚”PK,那么到底什么是“山寨”呢?

    山寨一词源于广东话。是一种由民间IT力量发起的产业现象。其主要表现为仿造性、快速化、平民化。主要表现形式为通过小作坊起步,快速模仿成名品牌,涉及手机、数码产品、游戏机等不同领域。这种文化的另一方面则是善打擦边球,经常行走在行业政策的边缘,引起争议。

    2008年,当山寨文化在手机领域摧城拔寨,在数码领域跃跃欲试,用各种各样无所不及的方式吸引着人们的眼球之时,已经没有多少人知道这股来势汹汹风光无限的民间势力曾经有过卑微低下甚至不值一提的惨淡出身。

    最初的山寨文化扎根于生产出这些奇怪品牌手机,遍布沿海的众多小型电子加工厂(或者说是小作坊)里面,没有人认为这些东西能成气候,更不会有人认为这些东西的背后存在一种更深层次的东西,将来会影响中国的IT行业。这一点和中国的武侠文化倒是惊人的一致:成大器者往往是最不起眼的那个。

      山寨文化是以极低的成本模仿主流品牌产品的外观或功能,并加以创新,最终在外观、功能、价格等方面全面超越这个产品的一种现象。这是师夷长技以制夷的炮火,这是学比赶超的来福枪,山寨文化在抄袭与超越的羊肠小道上一路狂奔,尤其是挣脱了牌照的束缚,握紧了低成本高回报的福祉之后,它摧枯拉朽的震撼力与病毒营销的感染力,彻底颠覆了传统的行业潜规则,建立了以山寨文化为基础的价值序列。而且,山寨文化深深地打上了草根创新、群众智慧的烙印,是当之无愧的中国式山寨。也许以后在医学领域也会出现“山寨医学”和“山寨药物”之类的名字。

    “山寨”的优点:(1)功能全面:山寨版的杀手锏就是很好很强大,原版给你多少,山寨给你更多,让你不服不行。(2)仿效拼贴,容易操作:山寨的低价源于低成本,其中主要就是少了原创人员的思考创作过程,只要在原来的基础上增加,或者把一些原版拼凑在一起,任何外行人都可以胜任,使得生产速度奇快无比。(3)制作成本低廉:山寨往往会采用一些可以代替原版昂贵材质的替代材料,因此在材质上成本很低,也是其价格低廉的主要原因。

    “山寨”的缺点:(1)易引起公愤:那些著名的原版产品的粉丝,对山寨版向来深恶痛绝,觉得山寨的行为玷污了原版的形象。(2)全而不精:山寨版的功能的确面面俱到,不过质量问题就一直为人诟病了,所以想买山寨版的消费者还是应该在质量问题上多留一个心眼。(3)版权问题:山寨到底侵不侵权?那些没有经过注册申请的产品不仅侵权,而且违法。但是那些仿制其他品牌的正牌产品,至少涉嫌误导消费者,并且可能涉及侵权。

471/3123>
Open Toolbar